誰領風騷?

 且看今朝!   

新聞評論

回首頁
大千世界
餐飲旅遊
音樂娛樂
藝術文學
運動休閒
百業達人
企業網路
學校社團
 
 
 
  » 新聞評論  2009-02-24 為避免產生混淆「兩岸綜合經濟合作協定」決定不用「CECA」英文簡稱

為避免產生混淆「兩岸綜合經濟合作協定」決定不用「CECA」英文簡稱

為著台灣與大陸簽訂「CECA」,台灣朝野鬧得沸沸騰騰,在23日下午的一場茶會上,海基會祕書長高孔廉失言,用不雅的詞彙批民進黨主席蔡英文,海基會晚間發出簡訊向蔡英文致歉,不過民進黨並不接受,痛批高孔廉不適任,應該下台。

CECA是「兩岸綜合經濟合作協定」的簡稱,和中港澳的「更緊密經濟合作安排」CEPA相近,容易產生混淆,總統府發言人王郁琦表示,經過內部討論,決定暫時不用CECA的英文簡稱。

對此,馬總統已經明確指示,關於協定的名稱、方式和內容,可以廣徵社會各界意見,尋求社會共識,換句話說,「名稱是可以討論的」。此外,馬總統這個星期五將接受電視專訪,雖然府方強調,這個專訪是一個月前就排好的行程,和綜合經濟合作協定的議題無關。

至於海基會秘書長高孔廉先批評民進黨主席蔡英文對協定的批評是「混蛋」,隨後又發出簡訊道歉,王郁琦則表示,希望大家都用理性方式交換意見。政府已決定不用CECA的英文簡稱,名稱問題將透過廣徵社會各界意見建立共識。

而在經濟部事先遊說下,六大工商團體昨日也與財經首長舉行早餐會,在場企業老闆幾乎一面倒地發聲支持兩岸簽署「兩岸綜合經濟合作協定」,僅台積電董事長張忠謀說,簽署「CECA」需要全面考慮,大家討論以後比較可以有全面答案,至於他個人,到現在還沒考慮完。